本文目录一览:

宋濂《阅江楼记》原文及翻译

1、看见波涛的浩荡起伏,帆船的上下颠簸,外国船只连续前来朝见,四方珍宝争相进贡奉献,必定说:“这是我用恩德安抚、以威力镇服,声望延及内外所达到的啊。”四方僻远的边陲,更想到要设法有所安抚它们。

2、译文金陵是帝王居住的城邑。从六朝以至南唐,全都是偏安一方,无法与当地山川所呈现的王气相适应。直到当今皇上,建国定都于此,才足以与之相当。

3、于是,赐给它一个美好的名字叫做“阅江”。 登上阅江楼眺望的时候,可以见到各种景物纷然罗列,似乎千载奥秘一下子全部显露出来。

4、第二段翻译:当我寻师时,背着书箱,把鞋后帮踩在脚后跟下,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。

5、皇帝认为这个地方气势雄浑而景色美好,下诏在山顶建楼,与百姓同游并看着百姓欢乐,于是就钦赐“阅江”这个美名。越是四方边陲的百姓,越想要怀柔招抚。

6、这句话出自明代文学家宋濂所写的《阅江楼记》。原文节选:见江汉之朝宗,诸侯之述职,城池之高深,关阨之严固,必曰:“此朕沐风栉雨、战胜攻取之所致也。”中夏之广,益思有以保之。

阅江楼记宋濂(阅江楼记宋濂多少字)  第1张

《黄鹤楼》与《阅江楼记》有哪些相同之处

崔颢的黄鹤楼融进了更多的感情颜色,记叙他登黄鹤楼触景抒怀的作品,而所抒的明白地便是思乡的情怀,传说李白游黄鹤楼读到这首诗后大为信服,曾慨叹地说: “ 眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。

朱元璋在写了楼记、打了地基后又突然决定停建阅江楼,并在他的《又阅江楼记》中说明了停建的理由:一是上天托梦给他,叫他不要急于建阅江楼;二是在他经过深思熟虑后,觉得应该抓迫切需做的大事,建阅江楼这事应该缓一缓。

文体不一样。黄鹤楼是诗歌,可楼记是散文。黄鹤楼表达的是对黄鹤楼的赞美。可楼记更多的是对人生和处世哲理的探索。《可楼记》是明代文学家高攀龙创作的一篇散文。

沐风栉雨是什么意思?

1、沐风栉雨的意思是:栉:梳头发;沐:洗头发。风梳发,雨洗头。形容人经常在外面不顾风雨地辛苦奔波。出处:《庄子·天下》:“沐甚雨,栉疾风。”《元史·礼乐志》:“相我祖宗,风栉雨沐。

2、解释:栉指梳头发,沐指洗头发。风梳发,雨洗头。形容人经常在外面不顾风雨地辛苦奔波。出处:《庄子·天下》。示例:沐风栉雨三十余年,扫荡群凶,和百姓除害,使汉室复存。近义词:餐风露宿。

3、沐风(栉)雨:栉:梳头发;沐:洗头发。风梳发,雨洗头。形容人经常在外面不顾风雨地辛苦奔波。

4、正确的应该是沐雨栉风,读音是mù yǔ zhì fēng,指风梳发,雨洗头,形容人经常在外面不避风雨地辛苦奔波。出处:战国庄子《庄子·天下》:“沐甚雨,栉疾风。”。译文:用风梳发,用雨洗头。

阅江楼记命名的由来是什么?用原文回答

1、南京阅江楼的名字是明朝开国皇帝朱元璋起的。

2、二零零一年阅江楼落成,成为继武汉黄鹤楼、岳阳岳阳楼、南昌滕王阁后的江南第四大名楼,结束六百年来有记无楼的历史。附原文如下:阅江楼记 明.宋濂 金陵为帝王之州。自六朝迄于南唐,类皆偏据一方,无以应山川之王气。

3、《阅江楼记》选自《宋文宪公全集》卷七。朱元璋称帝后,下诏于南京狮子山顶修建阅江楼。宋濂奉旨撰写此记。此应制之作颇具特色,颇有明代开国气势,后入选《古文观止》。

4、朱元璋还动用了服刑的囚犯,在狮子山顶修建了建楼用的“平砥”,也就是地基。

5、【阅江楼记原文】金陵为帝王之州。自六朝迄于南唐,类皆偏据一方,无以应山川之王气。逮我皇帝,定鼎于兹,始足以当之。由是声教所暨,罔间朔南;存神[穆清],与道同体。虽一豫一游,亦思为天下后世法。

6、阅江楼是朱元璋亲自命名,“阅江”两字既雅又气魄,拟建此楼是朱元璋作为他打败陈友谅的纪念物。如此重要的阅江楼他亲自作序,还命诸臣作楼记,像这样楼未建先作记,前所未有。

《阅江楼记》宋濂那篇

《阅江楼记》选自《宋文宪公全集》卷七。朱元璋称帝后,下诏于南京狮子山顶修建阅江楼。宋濂奉旨撰写此记。此应制之作颇具特色,颇有明代开国气势,后入选《古文观止》。

朱元璋称帝后,下诏于南京狮子山顶修建阅江楼。宋濂奉旨撰写此记。此应制之作颇具特色,颇有明代开国气势,后入选《古文观止》。

《阅江楼记》宋濂,选自《宋文宪公全集》卷七。

阅江楼记原文及翻译,阅江楼记原文及翻译

1、每当风和日暖的时候,皇上的车驾降临,登上山巅,倚着栏杆远眺,必定神情悠悠而启动遐想。

2、至于其它留连光景的言辞,一概略而不言,惟恐有所亵渎。 赏析 文章不作一味的奉迎,在歌功颂德的同时,也意存讽劝。登上阅江楼,览“中夏之广,益思有以保之”;见“四之远,益思所以柔之”;见“万方之民,益思有以安之”。

3、于是,赐给它一个美好的名字叫做“阅江”。 登上阅江楼眺望的时候,可以见到各种景物纷然罗列,似乎千载奥秘一下子全部显露出来。

4、“长江如虹贯,蟠绕其下”大意为:长江有如一线长虹,盘绕着流过山脚下。全文翻译为:金陵是帝王居住的城邑。从六朝以至南唐,全都是偏安一方,无法与当地山川所呈现的王气相适应。